Transkriptionen

Haben Sie (Verein, Organisation, Familie etc.) Dokumente in Kanzleischrift, altdeutscher Schrift, Kurrentschrift oder Sütterlin und können diese nicht oder nicht vollständig lesen?

In solchen Fällen kann ich Ihnen helfen!

Ausschnitt Dokument

Ausschnitt aus dem Ausgabenbuch einer ländlichen Gemeinde, 1865 (Privatbesitz)

  • Nach Vereinbarung übernehme ich freiberuflich Übertragungen/Übersetzungen aus älteren Schriften ab dem 16. Jahrhundert (auch in Französisch), etwa für Geschichtsvereine, Unternehmen oder Privatpersonen.
  • Eines meiner aktuellen Projekte ist die Transkription von Tagebüchern eines Gemeindearztes um 1880 für einen Heimat- und Geschichtsverein.
  • Das Entgelt hängt im Großen und Ganzen von der Schwierigkeit der Schrift ab. Ein genauer Kostenvoranschlag kann daher erst nach Übersendung gut lesbarer Dateien/Kopien gegeben werden.
  • Zur Orientierung: Der Basispreis für eine Seite liegt bei etwa 12,00 €.
  • Wenn nicht anders vereinbart, erfolgt die Transkription nach folgenden Standards:
    • Buchstaben- und zeilengetreue Abschrift der Vorlage.
    • Eigenheiten der damaligen Schreibweise werden beibehalten.
    • Ergänzungen des Bearbeiters werden kenntlich gemacht, etwa bei der Auflösung von Abkürzungen.
    • Nicht mehr gebräuchliche Begriffe und Wendungen werden kurz erklärt, einzelne französische/lateinische Worte/Abkürzungen aufgelöst und in einer Anmerkung übersetzt.
  • Ein Aufpreis entsteht bei Übersetzungen ganzer Sätze, Passagen oder Texte aus dem Französischen oder Lateinischen.
  • Die fertige Transkription wird geliefert als word-Datei per E-Mail bzw. we-transfer oder auf Papier per Post.
Ansichtskarte Frankfurt Schützenbrunnen

Ansichtskarte um 1900 (unbekannter Grafiker, Privatbesitz)